DESCRIPTION

The aim of the module is to familiarise students with the management of translation projects both in the framework of translation companies/agencies and in the context of freelancing. Students learn the basic principles of managing collaborative groups and subgroups, of communicating effectively with clients and freelance translators/ proofreaders, of using project management tools and software, of optimally monitoring, completing and delivering translation projects. At the same time, students are introduced to risk analysis and management and best editing, post-editing and QA practices. 

SYLLABUS

TPM01. The Profile of a Translation Project Manager

  • Presentation / Course description (exams, methodology) 
  • Introduction to concepts & basic terminology 
  • The tasks and skills of a project manager 
  • Different job description types of PMs

TPM02. A Project from Start to Finish

  • Translation projects 
  • Examples of projects 
  •  A translation contract 
  •  Stage 0 - Quoting 
  • Stage 1 -Preparation-Planning 
  • Stage 2 - Translation 
  •  Stage 3 - Revision 
  • Stage 4 - QC 
  • Stage 5 - Delivery 
  • Stage 6 - Feedback 
  • After sales service

TPM03. Time Management

  • Managing your work life without PM systems 
  •  Useful tools and applications 
  •  Communication tools and qualities 
  •  Handling feedback 
  •  Handling complaints 
TPM04.  Tools and Software for Project Managers

  • Using CAT tools 
  •  Using checklists 
  • Using templates 
  •  Introduction to TPMS: Plunet & Memsource 

TPM05. Quality Assurance (QA) Procedure and Tools

  • QA method, tips and advice 
  •  QA Tools 
  • Evaluating linguists 
  •  ISO 17100:2015 standard 
  •  How to manage quality issues 
  • How to manage terminology
TPM06. TPM on Memsource1

  •  How to use Memsource in Project Management

TPM07. TPM on Memsource 2

  • Automated offers/assignments/quotes 
  •  Calculating project and client profitability 
  •  Improving your business profitability 
  • Negotiating with clients and translators 
  • Writing effective instructions (Styleguides)

TPM08. Using Trados Studio in project management

  • How to integrate your translation memory system 
  • How to manage files and resources 
  • How to ensure profitability (inc. text pre-processing) 
  •  Managing finances 
  •  Invoicing

TPM080. TPM case studies

TPM09. Workshop & case studies of crisis scenarios

MODE OF DELIVERY: eLearning & live lectures

MODE OF ASSESSMENT: Quiz and assignments given on Moodle

Moodle: All students will receive personal login credentials

Webinar platform: Google Meet