Γνώσεις, τεχνικές και δεξιότητες που παρέχονται:

  • Παρουσίαση του ελληνικού και των ξένων νομικών συστημάτων
  • Πηγές και μέθοδοι αναζήτησης και τεκμηρίωσης ορολογίας
  • Ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας και αποφυγή λαθών
  • Ορολογία ξένων νομικών κείμενων:
    • Ευρωπαϊκό και Διεθνές δίκαιο
    • Εμπορικό (κυρίως Εταιρικό) δίκαιο
    • Αστικό δίκαιο
  • Υφολογία νομικών κειμένων
  • Ορολογία ξένων οικονομικών κειμένων
  • WORKSHOP:
  • Ευθεία μετάφραση (Ξένη γλώσσα προς Ελληνικά)
  • Αντίστροφη μετάφραση (Ελληνικά προς Ξένη γλώσσα)
  • Έλεγχος ποιότητας της μετάφρασης και επαγγελματικός προσανατολισμός στη μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα εδώ.